

Sách - Truyện cổ tích Song Ngữ Anh Việt bộ 20 quyển
Đặt hàng qua TRIPMAP Marketplace để nhận nhiều ưu đãi hấp dẫn
Sau khi đặt hàng, bạn sẽ nhận được email xác nhận đơn hàng với nhiều ưu đãi giảm giá, chiết khấu cho mặt hàng này.
Hè này, khi các bố mẹ đang lên kế hoạch cho chuyến du lịch ven sông cùng những đứa trẻ tò mò, việc lựa chọn những vật dụng vừa giải trí vừa mang tính giáo dục luôn là một thách thức. Những lúc trên tàu lửa dọc miền Bắc, hay khi dừng chân tại các bãi cắm trại ở Đà Lạt, trẻ con thường cần những câu chuyện quen thuộc để xoa dịu cảm xúc, đồng thời giúp các bậc phụ huynh lắp ghép thời gian học tiếng Anh một cách tự nhiên.
Thay vì mang theo điện thoại, tablet hoặc các thiết bị điện tử nặng nề, một bộ sách nhẹ, gọn gàng với hình ảnh sinh động và nội dung được dịch song ngữ sẽ là người bạn đồng hành lý tưởng. Khi gió nhẹ thổi qua những cánh rừng thông, các bé có thể mở một cuốn sách, lắng nghe những lời kể quen thuộc của các vị thần, công chúa, và rồng, trong khi mắt chúng nhanh chóng lướt qua các từ tiếng Anh đơn giản.
Hình ảnh rực rỡ, lời văn mềm mại và cách dịch sát nghĩa giúp những câu chuyện cổ tích không chỉ là nguồn cảm hứng cho trí tưởng tượng, mà còn là cánh cửa mở ra thế giới ngôn ngữ mới. Khi chuyến hành trình kéo dài, việc đọc một câu chuyện mới mỗi tối sẽ tạo nên những kỷ niệm ấm áp và giúp con trẻ nhớ mãi những âm thanh ngọt ngào của ngôn ngữ Anh.
Giới thiệu tổng quan về bộ sách Truyện cổ tích Song Ngữ Anh‑Việt
Bộ sách gồm 20 quyển, mỗi quyển là một câu chuyện cổ tích nổi tiếng được biên soạn lại bằng hai ngôn ngữ: tiếng Anh và tiếng Việt. Mỗi câu chuyện được trình bày song song, dòng tiếng Việt nằm ngay bên dưới câu tiếng Anh, giúp trẻ dễ dàng so sánh và nắm bắt cấu trúc ngữ pháp cơ bản. Dòng thiết kế này giúp cha mẹ cũng như người giáo viên có thể hỗ trợ trẻ trong quá trình tự học mà không cần phải dừng lại để tra từ điển.
Đặc điểm nổi bật của bộ sách
- Kích thước gọn nhẹ: Được thiết kế dạng sách bìa cứng vừa phải, thuận tiện để xếp trong balô hoặc túi du lịch.
- Hình ảnh minh hoạ đầy màu sắc: Các bức tranh được vẽ tay tỉ mỉ, phù hợp với độ tuổi từ 4‑10 tuổi, kích thích trí sáng tạo và tăng sự hứng thú khi đọc.
- Ngôn ngữ song ngữ: Mỗi câu tiếng Anh đi kèm với bản dịch tiếng Việt, giúp trẻ nhận biết nhanh các từ vựng và cách diễn đạt thông dụng.
- Độ bền cao: Giấy dày, bìa cứng chịu lực, phù hợp với môi trường di chuyển, giảm nguy cơ hỏng hóc do việc xếp trong hành lý.
- Giá trị giáo dục: Ngoài việc nâng cao khả năng đọc, các câu chuyện còn chứa đựng các bài học đạo đức như lòng trung thực, sự kiên nhẫn và tầm quan trọng của sự chia sẻ.
Những câu chuyện được lựa chọn
Trong bộ 20 quyển, người đọc sẽ gặp gỡ những nhân vật quen thuộc như Cô Bé Lọ Lem, Hoàng tử Ếch, Công chúa Ngủ trong rừng, và Rắn Ngọc vĩ đại. Mỗi câu chuyện không chỉ đơn giản là một câu kể; chúng được biên tập lại để phù hợp với độ tuổi và môi trường học ngôn ngữ. Ví dụ:
- Cô Bé Lọ Lem (Cinderella) – Giúp trẻ làm quen với các cấu trúc câu miêu tả thời gian, địa điểm và hành động.
- Hoàng Tử Ếch (The Frog Prince) – Giới thiệu từ vựng liên quan đến động vật, cảm xúc và phép màu.
- Chú Sóc và Đốm Đẹp (The Squirrel and the Beautiful Dot) – Câu chuyện gốc Việt được dịch sang tiếng Anh, tạo điều kiện để trẻ so sánh ngôn ngữ.
Lý do lựa chọn bộ sách khi đi du lịch
Du lịch không chỉ là việc di chuyển đến một địa điểm mới, mà còn là cơ hội để trẻ khám phá nền văn hoá và môi trường xung quanh. Khi trẻ có những khoảnh khắc “đọc sách trên mặt đất” trong lúc dừng chân, chúng không chỉ giải trí mà còn học hỏi. Dưới đây là một số tình huống thực tế mà bộ sách có thể trở thành công cụ hỗ trợ đắc lực.
Trong phòng chờ sân bay hoặc nhà ga tàu
Sân bay và nhà ga tàu thường có những khoảng thời gian chờ đợi dài mà không có nhiều hoạt động dành cho trẻ. Một cuốn sách nhẹ, có thể mở ngay trên đùi, giúp bé tập trung, giảm bớt sự khó chịu và mệt mỏi. Việc có đồng thời tiếng Anh và tiếng Việt cho phép bố mẹ cùng tham gia đọc, giải thích nghĩa các từ mới trong khoảnh khắc ngắn ngủi.
Khi cắm trại ngoài trời
Tiếp ánh nắng nhẹ nhàng, bếp lửa và tiếng gió rừng tạo nên không gian lý tưởng để kể chuyện trước giấc ngủ. Những câu chuyện cổ tích mang âm hưởng cổ điển kết hợp với bản dịch sẽ làm cho buổi kể chuyện trở nên sinh động hơn. Đặc biệt, giấy dày và bìa cứng của sách giúp chúng không bị hư hại do ẩm ướt hoặc bụi bẩn trong môi trường thiên nhiên.
Trên chuyến xe bus hoặc xe máy đêm
Khi gia đình di chuyển qua những con đường dài, trẻ thường muốn có điều gì đó để chiếm thời gian. Sách song ngữ là lựa chọn an toàn, không gây tiếng ồn hay tiêu tốn năng lượng pin như các thiết bị điện tử. Thông qua việc đọc, trẻ có thể luyện tập cách tập trung, duy trì thăng bằng trong hành trình dài.
Trong phòng khách sạn hoặc homestay
Phòng nghỉ ngắn ngủi thường không có nhiều tiện nghi giải trí. Khi bố mẹ đặt một bộ sách lên bàn, trẻ có thể tự do chọn câu chuyện mà mình yêu thích, từ đó giảm bớt cảm giác cô đơn trong môi trường lạ. Ngoài ra, việc đọc bằng tiếng Anh sẽ tăng cường kỹ năng ngôn ngữ trong thời gian lưu trú, chuẩn bị tốt hơn cho những chuyến thăm trường hoặc buổi giao lưu địa phương.
Giá trị học tập qua mỗi câu chuyện
Thế giới truyện cổ tích luôn chứa đựng những tình huống thực tế, từ đó cung cấp những bài học ngôn ngữ hữu ích. Khi trẻ tiếp xúc với một câu chuyện, chúng không chỉ tiếp thu từ vựng mới mà còn học cách xây dựng câu, phát triển khả năng suy luận và tạo dựng cảm xúc. Dưới đây là một số cách mà bộ sách hỗ trợ quá trình học ngôn ngữ.

Phát triển từ vựng cơ bản
Mỗi câu chuyện đều bao gồm các từ ngữ thường gặp trong đời sống hàng ngày như castle (lâu đài), princess (công chúa), magic (phép thuật). Các từ này được lặp lại nhiều lần trong văn bản, giúp trẻ ghi nhớ qua ngữ cảnh thực tế.

Hiểu cấu trúc câu đơn giản
Đối với người mới bắt đầu học tiếng Anh, việc nắm bắt cấu trúc câu chủ‑vị‑động‑tân là quan trọng. Các bản dịch song ngữ cung cấp một mô hình thực tế: trẻ có thể nhìn thấy ngay cách câu tiếng Anh được sắp xếp, so sánh với câu tiếng Việt, và từ đó tạo ra sự liên kết ngôn ngữ.
Rèn luyện kỹ năng phát âm

Mặc dù không có âm thanh, việc nhìn chữ và đọc thành tiếng sẽ giúp trẻ luyện tập phát âm. Khi cha mẹ hoặc người chăm sóc đọc to, trẻ có thể lặp lại từ ngữ, học cách nhấn mạnh và ngắt nhịp câu, đồng thời củng cố trí nhớ qua hình ảnh minh hoạ.
Đọc kỹ kiến thức hữu ích trước khi chọn mua
Kích thích tư duy phản biện

Một số câu chuyện yêu cầu người đọc suy nghĩ về quyết định và hậu quả. Ví dụ, “Công chúa chọn nào: gỗ hay sắt?” giúp trẻ đưa ra lựa chọn và suy ngẫm. Khi được hướng dẫn đặt câu hỏi về nội dung, trẻ không chỉ ghi nhớ câu chuyện mà còn phát triển khả năng đặt vấn đề.
Câu hỏi thường gặp (FAQ) về bộ sách Truyện cổ tích Song Ngữ
Độ tuổi nào là phù hợp nhất?
Set sách thích hợp cho trẻ em từ 4‑10 tuổi, những bé đang trong giai đoạn học đọc cơ bản và bắt đầu quan tâm đến ngôn ngữ tiếng Anh.
Kích thước mỗi quyển sách là bao nhiêu?

Sách có kích thước trung bình khoảng 21 x 15 cm, vừa đủ để cầm tay, đồng thời lớn đủ để hiển thị hình ảnh chi tiết và văn bản rõ ràng.
Loại giấy và chất lượng in như thế nào?
Trang giấy dày, có lớp bảo vệ nhẹ giúp tránh bám dính và khó rách, đặc biệt hữu ích trong môi trường du lịch, nơi sách có thể tiếp xúc với độ ẩm hoặc cát.
Liệu có cần dùng từ điển để hiểu nội dung?
Với bản song ngữ, trẻ chỉ cần tra từ tiếng Anh sang tiếng Việt dựa vào bản dịch bên dưới, giúp giảm nhu cầu mở rộng từ điển và tạo trải nghiệm học tập suôn sẻ hơn.
Giá bán và ưu đãi hiện tại là gì?
Giá niêm yết của bộ sách là 120.000 VND, trong khi mức giá khuyến mại hiện tại là 100.000 VND, cung cấp một mức giảm đáng chú ý so với các sản phẩm tương tự.
Có nên mua toàn bộ 20 quyển hay chỉ cần một vài cuốn?

Việc sở hữu toàn bộ 20 quyển giúp các bé luôn có lựa chọn đa dạng, tránh lặp lại câu chuyện quá sớm và duy trì hứng thú. Tuy nhiên, nếu gia đình muốn thử nghiệm trước, mua 3‑5 cuốn để xem mức độ tương thích với trẻ cũng là một cách hợp lý.
Có các phiên bản điện tử (e‑book) không?
Hiện tại, sản phẩm chỉ có dạng bản in bìa cứng, thiết kế để phục vụ nhu cầu đọc trực tiếp, giảm phụ thuộc vào pin và các thiết bị điện tử.
Lời khuyên khi mang sách song ngữ trong hành trình du lịch
Để bảo quản sách trong suốt chuyến đi, có một số mẹo đơn giản nhưng hiệu quả. Đầu tiên, hãy đặt sách vào trong túi mềm có lớp lót, tránh để trong hành lý cứng có thể va đập mạnh. Thứ hai, nếu dự định ở ngoài trời, cân nhắc gấp sách lại và bảo quản trong túi chống nước để tránh ẩm ướt. Cuối cùng, hãy tạo thói quen đọc mỗi tối một chương, không chỉ giúp trẻ ngủ ngon mà còn tạo khoảng thời gian “gắn kết” giữa cha mẹ và con cái.
Không phải mọi chuyến đi đều có thời gian rảnh, nhưng những giây phút mở một cuốn truyện cổ tích, cùng lắng nghe tiếng Anh và tiếng Việt giao thoa, sẽ trở thành những ký ức vô giá trong kho tàng của mỗi gia đình. Dù trên đỉnh núi, dưới những tán cây bàng hay trong những buổi chiều rụng lá trên xe buýt, bộ sách Truyện cổ tích Song Ngữ Anh‑Việt 20 quyển luôn sẵn sàng đồng hành, mang lại niềm vui, kiến thức và một phần của thế giới ngôn ngữ mới.
Bài hữu ích cho bạn

Âm thanh stereo tích hợp có thực mang lại trải nghiệm âm nhạc phong phú hơn so với tai nghe truyền thống?
Hệ thống loa stereo được thiết kế để tạo không gian âm thanh rộng hơn. Khi nghe nhạc trong môi trường yên tĩnh, âm trầm và cao trở nên rõ ràng hơn. Tuy nhiên, ở nơi ồn ào, âm thanh vẫn bị che lấp và tai nghe vẫn giữ ưu thế. Vì vậy, lựa chọn phụ thuộc vào môi trường và thói quen nghe nhạc.

Định Luật Murphy cho trẻ 6‑12 tuổi: Giải thích đơn giản và những ví dụ thực tế
Bài viết phân tích cách sách Định Luật Murphy truyền tải nguyên tắc cơ bản qua các câu chuyện phù hợp với độ tuổi 6‑12. Đọc hiểu nội dung giúp phụ huynh và giáo viên giải đáp thắc mắc của trẻ về những tình huống bất ngờ trong cuộc sống.

Điều chỉnh nhỏ trong cách đặt vị trí sách truyện tranh có thể thay đổi hoàn toàn cảm nhận khi đọc
Khi đặt cuốn truyện tranh ở vị trí hơi cao hơn mặt bàn, ánh sáng phản chiếu khác đi. Người đọc cảm nhận màu sắc và độ sâu của hình ảnh thay đổi nhẹ nhưng đáng chú ý. Đối với người cao tuổi sống một mình, sự thay đổi này giúp giảm căng mắt và tăng cảm giác an toàn. Thực tế cho thấy việc thử vài vị trí khác nhau chỉ mất vài phút nhưng có thể tạo ra không gian đọc thoải mái hơn.

Làm sạch nhẹ đầu cắm USB‑OTG bằng bông gòn khô có thể nâng cao độ ổn định khi truyền file
Đầu cắm USB‑OTG thường thu thập bụi và mảnh vụn từ môi trường xung quanh. Khi chạm vào, bạn có thể cảm nhận một lớp bám nhẹ khiến kết nối không chắc. Dùng một miếng bông gòn khô vuốt nhẹ quanh các chấu, bạn sẽ nghe tiếng rì nhẹ khi bụi rời đi. Sau khi làm sạch, tín hiệu truyền tải ổn định hơn, giảm thiểu lỗi ngắt quãng trong quá trình sao chép file.


